eitaa logo
اندیشکده مطالعات یهود
24.5هزار دنبال‌کننده
5هزار عکس
748 ویدیو
207 فایل
🕋 لَتَجِدَنَّ أشَدَّ النّاسِ عَداوَةً لِلّذينَ آمَنوا اليَهود 🕎 کانال تخصصی یهودشناسی 🌐 سایت: 👉 https://jscenter.ir 📧 دریافت پیام‌ها - بدون پاسخ‌گویی: 👉 @jsadmin 💳 شمارهٔ کارت برای حمایت مالی: 👉 6037-9974-7556-6817
مشاهده در ایتا
دانلود
✡ اولین گام #براندازی یک #نظام_دینی با گسترش فلسفه سیاسی سکولار و از راه #ترجمه برداشته می‌شود! ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
💠💠 ترجمه ، سلاح تبلیغات استراتژیک (1) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت شانزدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (1) 1⃣ اسناد 4 مرجع علمی، سیاسی و امنیتی ایالات متحده شامل «کاخ سفید»، «آژانس اطلاعات مرکزی آمریکا»، «شورای برنامه‌ریزی روانی» و «آکادمی علوم سیاسی آمریکا» گویای آن است که در عملیات PSB به عنوان بزرگترین عملیات جاسوسی آکادمیک قرن بیستم، «، نافذترین حوزه‌ی جنگ نرم» و «، سلاح تبلیغات استراتژیک» به شمار می‌رود؛ چراکه می‌پنداشتند «یک کتاب ممکن است به عظمت یک نبرد باشد» و مترجم نیز مثل «چرخ کوچک یک سلسله وقایع مهم.» 2⃣ از منظر آنان، اولین گام یک با گسترش و از راه برداشته می‌شود، چنان‌که ، فیلسوف CIA می‌گفت «گسترش به فروپاشی هرگونه سازمان دینی یا حکومت مذهبی می‌انجامد.» 3⃣ از قضاء، در دهه اول پیروزی انقلاب اسلامی (1368 – 1358) بزرگ‌ترین جدال‌ها در همین دو حیطه رقم خورد. 4⃣ حلقه‌ی از سال 1358 می‌کوشیدند تا مانند ، ، ، ، و… را که بزرگ‌ترین فیلسوفان سیاسی و کارگزاران لیبرال برای اجرای عملیات PSB بودند، نه تنها به مرجعی برای و تبدیل کنند، بلکه زیرساخت‌های اندیشه را بر مبنای فلسفه‌ی آنان بسازند. 5⃣ چنین ادعایی، هولناک اما واقعی است، چون تحلیل‌گران CIA معتقد بودند: 🔸 اگر قرار است که پرانتز سیاه در ایران بسته شود، ایران نیازمند آموختن از تجربه و اندیشه‌ی فرزانگانی چون «هانا آرنت»، «کارل پوپر»، «ریمون آرون»، «واسلاو هاول» و … است که اندیشه و عمل‌شان در شکست (استبداد) نقش بسیار مهمی داشت. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص179و180 📖 متن کامل مقاله به همراه منابع: 👉 http://yon.ir/UPK0e ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
✡ اصلاح‌طلبان، سرانجام کارل پوپر و هانا آرنت و آیزایا برلین را به عنوان سه پیامبر یهودی «آرمان‌شهر آزادی» پذیرفتند! ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
💠💠 ترجمه ، سلاح تبلیغات استراتژیک (2) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت شانزدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (1) 1⃣ گرچه هر روز اسناد تازه‌ای از رسوایی این در رسانه‌های جهان منتشر می‌شد، اما از دهه 1360 سقف ایدئولوژی در ایران بر ستون اندیشه‌های آنان قوام یافت و ، سرانجام و و را به عنوان «آرمان‌شهر آزادی» پذیرفتند. 2⃣ از سوی دیگر، آثار برگزیده و در زمینه‌ی هنر و ادبیات مانند رُمان‌های ، ، و یا پاره‌ای از نوشته‌های و توسط همین به بازار کتاب ایران راه یافت. 3⃣ حلقه‌ی با پیشبرد پروژه ترجمه آثار و ، خیال بازسازی سکانس‌های آغازین بزرگترین عملیات جاسوسی قرن بیستم (PSB) را در تهران داشتند. 4⃣ «پروژه ترجمه» را از جمله آیزایا برلین طراحی کردند و از قضاء پس از انقلاب اسلامی ایران نیز آن را به عنوان نخستین گام علیه ایدئولوژی انقلاب اسلامی برگزیدند؛ این‌بار با ترجمه‌ی آثار همان از هانا آرنت تا کارل پوپر. 5⃣ در ایران نیز عده‌ای می‌پنداشتند چون سیل ترجمه آثار سبب استقرار حاکمیت و پایان مبارزات چپ‌گرایانه در شده است، با پیروی از همان الگو می‌توان به جای شور انقلابی و شعور اسلامی، فریادهای غرب‌گرایانه و دموکراسی‌خواهانه را نشاند. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص180-182 📖 متن کامل مقاله به همراه منابع: 👉 http://yon.ir/UPK0e ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
💠💠 ترجمه ، سلاح تبلیغات استراتژیک (3) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت شانزدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (1) 1⃣ هرچند جامعه‌شناسان از «ترجمه به عنوان یک نهاد اجتماعی» و پژوهشگران امنیتی از «ترجمه به مثابه‌ی سلاح تبلیغات استراتژیک» سخن گفته‌اند، اما حلقه‌ی در ایران با معادله امنیتی و کارکرد در آن بسیار ساده‌انگارانه رویاروی شدند، چنان‌که گزاره‌ها و داوری‌های ذهنی‌شان در بستر تجربه تاریخی معاصر، یکسره غلط از آب درآمد. 2⃣ نخستین دلیل این اتفاق، رسالت تاریخی‌ای بود که مترجمانی مانند و برای خود متصور بودند و (دموکراتیزاسیون) در ایران را فقط از راه میسّر می‌دیدند. 3⃣ پس نخست باید به سوی تهیه‌ی برای دانشگاه‌های ایران رفت و کتاب‌های را به فارسی برگرداند تا اندیشه‌ی حقوق بشر لیبرالی را در ذهن نخبگان گستراند و در گام بعد، رویکردهای غیردینی را در بدنه جامعه نیز جای داد. 4⃣ تخمین می‌زدند در این فرآیند، فریاد دموکراسی‌خواهی لیبرال به خواست اول «تمام ایرانیان» تبدیل می‌گردد و یک «کشاکش بی‌حد برای مدرن شدن» پدید می‌آید که «جز با ترجمه ممکن نیست.» 5⃣ به خیال سکولارها در این فرآیند از طریق ناچار در فرآیند «گذار اجتناب‌ناپذیر» به قرار می‌گیرد! 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص182و183 📖 متن کامل مقاله به همراه منابع: 👉 http://yon.ir/UPK0e ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
✡ عزت‌الله فولادوند چهره کلیدی مترجمان سکولار و از پدران معنوی فتنه سبز ترجمه آثار فیلسوفان یهودی را آغاز کرد تا مبارزه با استبداد دینی! را به دانشگاهیان بیاموزد! ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
💠💠 عزت‌الله فولادوند ، یهودزدگان و اصلاح‌طلبان (1) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت هفدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (2) 1⃣ چهره کلیدی حلقه‌ی مترجمان سکولار در ایران و یکی از پدران معنوی از سال 1358 به پیشنهاد علیرضا حیدری‌ خواجه‌پور، مدیر عامل انتشارات خوارزمی پروژه ترجمه آثار و جاسوسان لیبرال را در حوزه آغاز کرد تا راه مبارزه با استبداد دینی [!!] را به نخبگان دانشگاهی بیاموزد! 2⃣ در طول 3 دهه (1388–1358) عزت‌الله فولادوند 48 اثر منتشر کرد كه بیش از نیمی از آن‌ها کتاب‌هایی بودند که در اسناد رسمی سازمان‌های امنیتی آمریکا و اروپا به عنوان یا همان «منابع مورد تأیید» برای اشاعه شناخته می‌شدند! 3⃣ او گام به گام دستورالعمل‌های مشترک وزارت امور خارجه آمریکا و سازمان جاسوسی سیا را برای نظام جمهوری اسلامی اجرا ساخت و کوشید تا هیچ فرصتی را برای تبلیغ مانند هانا آرنت، کارل پوپر، آیزایا برلین، ریمون آرون و... از دست ندهد! 4⃣ فولادوند به سبب فعالیت‌هایش 3 بار در دوران وزارت ارشاد و ریاست جمهوری برنده‌ی جایزه کتاب سال شد و دایره نفوذش را تا روزنامه‌هایی مانند ایران، همشهری و جام جم گسترش داد. حتی مهرماه 1387 جایزه کتاب فصل برای ترجمه کتابی از آیزایا برلین در حوزه «علوم انسانی» به او اهداء گشت! 5⃣ حمیدرضا جلایی‌پور در کتاب جامعه‌شناسی جنبش‌های اجتماعی نقش او را در میان تئوریسین‌های هم وزن حسین بشیریه، باقر پرهام، داریوش آشوری، محمدعلی همایون کاتوزیان و داریوش شایگان می‌داند! 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص184و185 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
✡ عزت‌الله فولادوند از بانیان انحراف اصلاح‌طلبان از فلسفه انقلاب اسلامی است که تا امروز در حاشیه امنِ فعالیت‌های آکادمیک پنهان شده است! ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
💠💠 عزت‌الله فولادوند ، یهودزدگان و اصلاح‌طلبان (2) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت هفدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (2) 1⃣ در تحلیلی پیرامون «وزن‌کشی نیروهای اپوزیسیون» برای جمهوری اسلامی از به عنوان یکی از «پدران معنوی » یاد می‌کند و می‌نویسد: ✍ آیا می‌توان گستردگی و ماندگاری تأثیر «محسن کدیور» را همسنگ مترجم آگاه و سخت‌کوشی چون «عزت‌الله فولادوند» دانست؟ فولادوند در قلب فرهنگ پویایی معاصر جای دارد، و کامیابانه دانش و «اندیشه » را به چندین نسل از جوانان ایرانی انتقال داده است. نسل جوانی که امروزه بدنه اصلی «جنبش سبز» را تشکیل می‌دهند تا حد زیادی «فرزندان معنوی» و فکری این روشنفکران و اندیشمندان پرکار و کم توقع، و پر دانش و کم‌ادعا هستند. 2⃣ گنجی سپس از قدرت و وزن بالای فولادوند برای می‌گوید و نقش او را بسیار مهم‌تر از امثال کدیور فرض می‌کند، چون: «سبک مدرن زیستن و فهم را به جوانان ایرانی آموخته است.» 3⃣ او یکی از بانیان انحراف از فلسه‌ی انقلاب اسلامی است که تا امروز در حاشیه امنِ فعالیت‌های آکادمیک پنهان شده است. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص185 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
✡ ترجمه کتاب گریز از آزادی نوشته فیلسوف یهودی اریش فروم جایزه ترجمه ممتاز سازمان یونسکو را نصیب عزت‌الله فولادوند کرد! ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
💠💠 عزت‌الله فولادوند ، یهودزدگان و اصلاح‌طلبان (3) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت هفدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (2) 1⃣ که یگانه الگوی زندگی‌اش را (از پیشروان ایران و نخست‌وزیر پهلوی‌ها) می‌داند، زاده‌ی سال 1314 در اصفهان و درون خاندانی اشرافی است. 2⃣ مادرش نسب از شازده‌ای قجری می‌برد و پدرش غلامرضا فولادوند از تبار ایل بختیاری و ابتدا قاضی دادگستری رضاخان بود، اما خدماتش به رژیم ستم‌شاهی او را در زمره سیاستمداران مطلوب محمدرضا پهلوی قرار داد و به مناصب عالی کشوری رساند. 3⃣ پدر عزت‌الله، او را در نوجوانی برای ادامه تحصیلات متوسطه ابتدا به انگلستان و سپس 2 سال به دانشکده پزشکی پاریس فرستاد، ولی سرانجام در 22 سالگی راهی نیویورک کرد تا در فلسفه بیاموزد. 4⃣ این دانشگاه را «مخزن تربیت » می‌دانند و آن زمان با مشارکت سازمان جاسوسی سرمایه‌گذاری گسترده‌ای را بر روی دانشجویان خارجی آغاز کرد تا همراه بنیاد فورد، پروژه‌های «تربیت نخبگان سیاسی» و «تربیت معلم» را برای گسترش ایدئولوژی در کشورهای جهان سوم پیش ببرد. 5⃣ پس از بازگشت به ایران در پایان سال 1341، با استفاده از نفوذ خانواده‌اش در دربار، سمت‌های مختلفی را در شرکت ملی نفت و وزارت اقتصاد و دارایی عهده‌دار شد. 6⃣ در دهه 1340 دو مرکز بزرگ ترجمه در ایران فعال بودند: یکی که تحت نظارت دربار شاهنشاهی و زیر سیطره بهایی‌هایی مانند قرار داشت و دیگری یک شرکت انتشاراتی آمریکایی به نام . 7⃣ مؤسسه فرانکلین را که یکی از کارگزاران برجسته‌ی MI6 و CIA در تهران تاسیس کرد، از بودجه مستقیم دولت آمریکا تغذیه مالی می‌شد و با پیوندهای استواری برقرار ساخت؛ اساسنامه‌ی فرانکلین نیز صراحتاً وظیفه اصلی آن را «گسترش فلسفه و ادبیات آمریکایی در ایران» ذکر کرده بود. 8⃣ ، یکی از پیروان فرقه ضاله ، سردبیری انتشارات را برعهده داشت و کریم امامی و نجف دریابندری، سرویراستاران آن به شمار می‌رفتند. 9⃣ فولادوند در سال 1347 به دیدار امامی و دریابندری رفت و قرارداد نخستین ترجمه‌اش را با آنان بست. 🔟 ترجمه کتاب نوشته‌ی را به او سپردند؛ اثری متعلق به فیلسوفی که 2 سال پس از انتشارش در سال 1350 «جایزه ترجمه ممتاز» سازمان را نصیب فولادوند کرد. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص185-187 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
✡ طیف مهمی از اصلاح‌طلبان با خواندن ترجمه‌های فولادوند از كتب هانا آرنت دچار دگرگونی عقیدتی شده و به مبارزه با جمهوری اسلامی کشانده شدند! ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter