🌾 تجربیات مفید و کاربردی جناب استاد #فرجیان (از اساتید خوب انگلیسی و متخصص در ترجمه متون اسلامی) درباره ترجمه متون اسلامی - 1
📖 ترجمه #قرآن به انگلیسی:
✅ بهترین #ترجمه قرآن به انگلیسی که هم دقیق باشد و هم از نظر اعتقادی مطابق با عقاید شیعه باشد ترجمه آقای علی قلی قرایی است که بارها ویرایش شده و الان ادیشن نهم آن را انتشارات اسوه چاپ کرده است. ادیشن دوم آن به صورت آنلاین در سایت www.al-Quran.info در دسترس است. ترجمهای که در نرمافزار جامع التفاسیر آورده شده است ادیشن اول آن است. ادیشن اول آن با ادیشنهای بعدی خیلی فرق میکند. بقیه ادیشنها فرقشان کمتر است. آقای #قرایی هندی الأصل است و در قم زندگی میکند و همچنان از نظرات کارشناسان برای پیشرفتدادن ترجمهاش استفاده میکند.
✅ در رتبه دوم ترجمه آقای محمد #پیکتال خوب است. ترجمه ادبی بسیار خوبی است. ایشان مسیحی بود و بعدها شیعه شد. در سال 1930 ترجمه قرآن را منتشر کرد و در سال 1936 فوت کرد.
✅ و بعد از او ترجمه محمد حبیب شاکر خوب است.
* Pickthall
👈 ادامه دارد...
🆔 @makazedonya
🌾 تجربیات مفید و کاربردی جناب استاد #فرجیان (از اساتید خوب انگلیسی و متخصص در ترجمه متون اسلامی) درباره ترجمه متون اسلامی - 2
📖 #نهج_البلاغه دو ترجمه انگلیسی دارد. یکی توسط سید علی رضا (Sayed Ali Reza) و دیگری توسط آقای محمد جعفری. هر کدام ایراداتی دارند ولی چون ترجمه دیگری در دست نیست از همینها میتوان استفاده کرد.
📖 برای #صحیفه_سجادیه تنها یک ترجمه موجود است که آن هم بینظیر است. ترجمه آقای ویلیام سی چیتیک (William C. Chittick).
📖 مجموعههای حدیثی که ترجمه شده معمولا ایرادات زیادی دارند، به جز منتخب میزانالحکمة که توسط #دارالحدیث با عنوان (Scale of Wisdom) ترجمه و در انتشارات آیکس (ICAS) لندن منتشر شده است که ترجمه خوبی است.(*)
✏️پ.ن:
نسخه PDF این ترجمه را پیشتر در یکی از پستهای کانال منتشر کرده بودیم. (https://eitaa.com/markazedonya/186)
👈 ادامه دارد...
🆔 @makazedonya
A friend of mine crossed 50, I asked him what's changing? He sent me following lines.
Yes, I am changing. — After loving my parents, my siblings, my spouse, my children, my friends, now I have started loving myself.
Yes, I am changing. — I just realised that I am not “Atlas”. The world does not rest on my shoulders.
Yes, I am changing — I now stopped bargaining with vegetables and fruits vendors. After all, a few cents more is not going to burn a hole in my pocket but it might help the poor fellow save for his daughter’s school fees.
Yes, I am changing — I pay the taxi driver without waiting for the change. The extra money might bring a smile on his face. After all he is toiling much harder for a living than me
Yes, I am changing — I stopped telling the elderly that they've already narrated that story many times. After all, the story makes them walk down the memory lane and relieve the past.
Yes, I am changing — I've learnt not to correct people even when I know they are wrong. After all, the onus of making everyone perfect is not on me. Peace is more precious than perfection.
Yes, I am changing — I give compliments freely and generously. After all it's a mood enhancer not only for the recipient, but also for me.
Yes, I am changing — I've learnt not to bother about a crease or a spot on my shirt. After all, personality speaks louder than appearances.
Yes, I am changing — I walk away from people who don't value me. After all, they might not know my worth, but I do.
Yes, I am changing — I remain cool when someone plays dirty politics to outrun me in the rat race. After all, I am not a rat and neither am I in any race.
Yes, I am changing — I am learning not to be embarrassed by my emotions. After all, it's my emotions that make me human.
Yes, I am changing — I have learnt that its better to drop the ego than to break a relationship. After all, my ego will keep me aloof whereas with relationships I will never be alone.
Yes, I am changing — I've learnt to live each day as if it's the last. After all, it might be the last.
Yes, I am changing — I am doing what makes me happy. After all, I am responsible for my happiness, and I owe it to me.😊🙏👍
✏️ پ.ن:
💐 This text is taken from the Facebook page of one of my friends from #South_Africa🇿🇦
🆔 @markazedonya
مرکز دنیا
🌾 تجربیات مفید و کاربردی جناب استاد #فرجیان (از اساتید خوب انگلیسی و متخصص در ترجمه متون اسلامی) درب
👇 مقاله زیر از مرتضی کریمینیا که در سال 1378 در شماره پنجم نشریه ترجمان وحی منتشر شده زندگی پرنشیب و فراز مترجم مشهور #قرآن، محمد مارمادوک #پیکتال، از پیشنهاد وزرات خارجه انگلستان برای سرکنسولی شهر حیفا به او تا مسلمان شدن و ترجمه قرآن به زبان انگلیسیاش را شرح میدهد.
🔻 همچنین از ویژگیهای این #ترجمه و اینکه نخستین ترجمه انگلیسی قرآن است که به قلم مسلمانی که زبان مادریاش انگلیسی بوده است نگاشته شده سخن میگوید.
🔻 خواندن این مقاله کوتاه شش صفحهای را به دوستان علاقهمند توصیه میکنم.
🆔 @markazedonya
مرکز دنیا
🌾 تجربیات مفید و کاربردی جناب استاد #فرجیان (از اساتید خوب انگلیسی و متخصص در ترجمه متون اسلامی) درب
🌾 تجربیات مفید و کاربردی جناب استاد #فرجیان (از اساتید خوب انگلیسی و متخصص در ترجمه متون اسلامی) درباره ترجمه متون اسلامی ـ 3
♦️ برای #ترجمه کلمات و عبارات عربی به انگلیسی بهتر است زبان عربی را مدنظر قرار دهید و سراغ ترجمه فارسی آنها نروید. ظرایف و دقایقی در کلمات عربی هست که گاهی در ترجمه فارسی آن رعایت نمیشود و موجب میشود ترجمه انگلیسی شما هم مشکل پیدا کند. برای ترجمه مستقیم از عربی به انگلیسی فرهنگ آنلاین المعانی www.almaany.com گزینه خوبی برای کمک به شماست. (اپلیکیشن موبایلی آن هم موجود است)
♦️ در میان فرهنگهایی که برای ترجمه اصطلاحات متون اسلامی منتشر شده است دو فرهنگ زیر از بقیه دقیقتر و کاملتر هستند:
🔹 فرهنگ اصطلاحات فلسفه و عرفان اسلامی (مؤلف: آقای سرو دلیر با مقدمه پروفسور محمد #لگنهاوسن)
🔹 فرهنگ اصطلاحات فرهنگ و تمدن (انتشارات آستان قدس)
👈 ادامه دارد...
🆔 @markazedonya
🔻در روزهای اخیر جمعی از فعالان فرهنگی خارج از کشور با رهبر انقلاب دیدار کردند که در خلال آن یکی از حضار، دغدغه و نگرانی علاقمندان به انقلاب در آن سوی مرزها را از آینده بیان کرد.
🔷️ رهبر انقلاب در پاسخ به نگرانی این شخص از اقدامات دشمنان گفتند:
🔺️نسبت به اوضاع ما اصلا نگران نباشند، هیچکس هیچ غلطی نمیتواند بکند، مطمئن باشند، هیچ تردیدی در این جهت وجود ندارد؛ #این_را_به_همه_بگویید.
KHAMENEI.IR
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
📽 ایشون خیلی چیز خاصی نمیگن ها. فقط میخوان که نهادها و دولت به حق داشتن #حجاب زنان مسلمان احترام بذارن. ولی اونقدر خوب و به زبان روز ارائه میدن که در انتها بی وقفه تشویق میشن.
🚩 استدلالات قابل فهم برای مخاطب و همچنین تکه های طنز هم خیلی خوب بود👏
🆔 @markazedonya
مرکز دنیا
🌾 تجربیات مفید و کاربردی جناب استاد #فرجیان (از اساتید خوب انگلیسی و متخصص در ترجمه متون اسلامی) درب
🌾 تجربیات مفید و کاربردی جناب استاد فرجیان (از اساتید خوب انگلیسی و متخصص در ترجمه متون اسلامی) درباره ترجمه متون ـ قسمت چهارم و آخر
💠 استفاده از دیکشنری 💠
در یک تقسیم دو دسته دیکشنری داریم:
1⃣ دیکشنری های لرنرز (learners): که برای غیر انگلیسی ها تهیه میشود. در میان این دسته از دیکشنریها Longman از همه بهتر است.
2⃣ دیکشنریهایی که اهل زبان برای استفاده خودشان (و البته دیگران) تهیه میکنند. (فرض کنید در فارسی مثل دهخدا و معین و...)
از میان اینها من Oxford concise dictionary را توصیه میکنم. دقت دیکشنریهای مجموعه آکسفورد از همه بالاتر است. مثال هم نمیآورد و معنا را به صورت pure و دقیق بیان میکند.
💡 در معنای یک واژه دو چیز مهم است: یکی معنا (meaning) و دیگری کاربرد (usage). دیکشنری های دسته اول معانی یک واژه را بر اساس یوسیج sort میکنند؛ یعنی ترتیب قراردادن معنای یک واژه بر اساس کاربرد آن است. آن که کاربرد بیشتری دارد جلوتر قرار میگیرد. در حالیکه در دسته دوم معانی مختلف یک واژه معمولا بر اساس معنای خود واژه sort میشوند.
🌍 در میان فرهنگ مترادفها (thesarus) از نظر من بهترین دیکشنری oxford thesarus است. فوقالعاده است.
🆔 @markazedonya
♦️ http://eitaa.com/joinchat/2717188096Cdd9110ea98
♦️ در کنیا حداکثر چهار مدرسه شیعی داریم!/ اهل سنت و مسیحیت تبشیری فعالیت گستردهای دارند.
http://fa.abna.cc/6VPg
♦️ کار در محیطها و فرهنگهای متفاوت از اروپا تا آفریقا، تجربه های تبلیغی، ترجمه متون دینی، حقوق زنان و برنامههای تربیتی برای حفظ نهاد خانواده از مطالب مطرح شده در این مصاحبه است.
🆔 @markazedonya
مرکز دنیا
♦️ در کنیا حداکثر چهار مدرسه شیعی داریم!/ اهل سنت و مسیحیت تبشیری فعالیت گستردهای دارند. http://fa.
🔻 ...متأسفانه ما این فرصت را نداشتیم که #امام_خمینی(ره) را ملاقات کنیم و ایشان را فقط در تصاویر دیدهایم. لذا من همواره آرزو داشتم که #امام_خامنهای را ببینم. به همین خاطر همینکه ایشان را دیدم چشمانم پر از اشک شد و خیلی گریه کردم. میدانید، #ایران امید آخر همه شیعیان است... 🔺
🎙 اینها بخشهایی از گفتگو با خانم کریم است، بانویی که پس از آوارگی در کودکی از اوگاندا به کشور مالت و سپس نروژ مهاجرت میکند. تقدیر او را به انگلستان میکشاند و پس از تکمیل تحصیلات در #کنیا ازدواج میکند و بیش از سی سال است در کنار وظایف خانوادگی و مادری در راه اسلام و اهلبیت (علیهمالسلام) در حال فعالیت است. نوجوانان و بانوان مخاطب اصلی برنامههای تربیتی او و تیم همراهش در #نایروبی، پایتخت کنیا، است. خانم نازنین کریم سال گذشته جایزه جهانی گوهرشاد را از سوی آستان قدس رضوی دریافت کرد.
🎙 حدود سه سال پیش در همین ایام با ایشان گفتگو کردم که تاکنون منتشر نشده بود. به بهانه ساخت مستندی درباره او به نام «کریم بانو» در شبکه افق این گفتگو منتشر شد.
🌍 متن کامل این گفتگو را در این لینک بخوانید: http://fa.abna.cc/6VPg
▶️ مستند کریمبانو را در لینک زیر ببینید: http://fa.abna.cc/6VPh
🆔 @markazedonya
❓ برای دستیابی به نتایج مفید در تحقیقاتمان کجا جستجو کنیم؟
🔍 بنا به اقتضائات تحقیقی از سامانههای تحقیقاتی جامع بسیاری برای مقالات و پایان نامهها و کتب استفاده کردهام. از نورمگز و مگیران گرفته تا lib و ایرانداک و سیویلیکا و انسانی آی آر و سایت کتابخانه ملی و سایت کتابخانه مجلس و غیره. و از هر کدام نتایج خوبی هم گرفتهام.
💥 اما چند روز پیش موتور جستجوگر بسیار خوب و جالبی دیدم که جامع همه اینهاست. جویشگر علمی "علم نت" که با جستجوی کلیدواژههای مرتبط با یک موضوع تمامی این سایتهای نمایه کننده جستجو میکند و نتایج همه آنها را به شما نمایش میدهد، بسیار قابل استفاده و جذاب و میانبرگونه!!
بهتر است توضیحات خودشان را از سایتشان بخوانید:
♦️ علم نت یک جویشگر علمی فارسی است که با رویکردی شبیه به گوگل اسکالر و با تمرکز بر اسناد علمی فارسی طراحی شده است. این جویشگر سایت های نمایه کننده اسناد علمی مانند مگیران، نورمگز، SID.ir، ensani.ir، سیویلیکا، ایرانداک و همچنین سایت های اصلی نشریات علمی پژوهشی را ایندکس کرده و در قالب یک جویشگر تخصصی و یکپارچه در اختیار پژوهشگران قرار می دهد.
♦️ تاکنون بیش از 4 میلیون سند علمی شامل پایان نامه ها و مقالات منتشر شده در کنفرانس ها و نشریات در این جویشگر ایندکس شده است. علم نت با بررسی هوشمند اطلاعات، همپوشانی اسناد علمی در سایت های مختلف را شناسایی کرده و تلاش می کند تا یک بانک جامع و بدون اسناد تکراری را در اختیار کاربر قرار دهد.
♦️ جستجو در مقالات کنفرانس ها (که شاید در نشریه ای هم چاپ نشده باشند) هم یکی از ویژگیهای خاص این جستجوگر است.
(ادامه در https://elmnet.ir/home/about)
🌿 تست کنید. ضرر نمیکنید. (آدرس وبسایت: www.elmnet.ir)
🆔 @markazedonya
♦️ http://eitaa.com/joinchat/2717188096Cdd9110ea98
📌 ... مشکل عمده ما نحوه کار با نسل آینده است، چرا که نسل های مسن و میانسال فعلی دارای اعتقادت و گرایشات دینی خوبی هستند و حضور آنان در مجالس عمومی مذهبی سبب کاهش خطرات اجتماعی و دینی می شود. اما #نسل_جوان که متولد شده #انگلستان هستند و متاثر از فرهنگ آن کشور می باشند چون در محیط آموزشی آن کشور رشد می کنند، لذا ما باید روی این مساله بیشتر کار کنیم و البته کارهای خوبی هم انجام شده است. یکی از مناسب ترین راه های ارتباط این جوانان با فرهنگ و ملیت اسلامی و ایرانی شان آموزش زبان فارسی است، چرا که یادگیری زبان فارسی سبب ارتباط فکری آنان با منابع دینی این زبان هم می شود، همچنین می توانند ارتباط بهتری با اقوام، بستگان و دوستان ایرانی خود برقرار نمایند...
👆بخشی از مصاحبه حجت الإسلام سیدضیاءالدین مکی با خبرگزاری #ابنا درباره فعالیتهای فرهنگیاش در انگلستان👆 (مصاحبه کامل در http://fa.abna.cc/6VF5)
🌱 #تربیت_اسلامی و دینی نسلهای دوم معمولا جزء مسائل مهم و چالشی برای #مهاجرین مسلمان است. این کار نیاز به مطالعه فرهنگی، زندگی با آنان و درک نیازهایشان به طور عینی دارد. چون زندگی و رشد و نمو آنان در واقع تابع قواعد ایران و هند و پاکستان و عراق و لبنان و... نبوده است. آنان در #جامعه_غربی رشد کردهاند.
🆔 @markazedonya
🎼 فایل زیر برشی از پادکست بین المللی غدیر است که سال گذشته در ایام عید غدیر گروهی به صورت خودجوش تولید کردند.
🎙 کار زیبایی است. افرادی از کشورهای مختلف به زبان خودشان به ولایت امیرالمؤمنین شهادت میدهند و عید غدیر را تبریک میگویند.
🇫🇷فرانسوی
🇩🇪آلمانی
🇯🇵ژاپنی
🇳🇱هلندی
🇮🇷فارسی
🇹🇷ترکی
🇮🇩اندونزیایی
🇬🇪گرجی
🇮🇳گجراتی
🇵🇰اردو
گوش کنید و به دوستانتان ارسال کنید.
💐 عیدتان مبارک💐
🆔 @markazedonya
مرکز دنیا
🎼 فایل زیر برشی از پادکست بین المللی غدیر است که سال گذشته در ایام عید غدیر گروهی به صورت خودجوش تول
telephone.mp3
2.28M
💚Happy Eid al-Ghadir💚
in different languages:
🇫🇷French
🇩🇪German
🇯🇵Japanease
🇳🇱Dutch
🇮🇷Persian
🇹🇷Turkish
🇮🇩Indonesian
🇬🇪Georgian
🇮🇳Gujrati
🇵🇰Urdu
✨Listen&Send it to your friends
#تجربیات_انگلیسی_اساتید
👈 مشکل عمده ما در نگارش #انگلیسی قسمت واژگان (lexicon یا lexis) یا بخش اصطلاحات است.
📚 از بهترین فرهنگ های #مترادف (Synonym dictionaries)
1. Webster's New Dictionary of Synonyms
2. English Synonyms (George Crabb)
🌐 در سال 1820 یا 1821 چاپ شده است ولی بارها تجدید چاپ شده و همچنان خوب و مفید است. جورج کرب یک #لغت_شناس انگلیسی است و فقط همین یک کتاب را نوشته است. نزدیک بیست سال روی آن کار کرده است.
👌🏻 نکته مهم این که بسیاری از بزرگان که کتابهای ماندگار نوشتهاند فقط یک یا دو کتاب نوشته اند ولی بر روی همان یک کتاب حسابی وقت گذاشتهاند.
✏️ پ.ن:
برگرفته از کلاس درس استاد دکتر #فخر_روحانی
#معرفی_کتاب
🆔 @markazedonya
👆 Fowler's Modern English Usage
👌🏻 از بهترین و مشهورترین فرهنگهای کاربردی انگلیسی
🆔 @markazedonya
مرکز دنیا
👆 Fowler's Modern English Usage 👌🏻 از بهترین و مشهورترین فرهنگهای کاربردی انگلیسی 🆔 @markazedonya
📕 کتاب
Fowler's Modern English Usage
✏️ نوشته Henry Watson Fowler، از بهترین فرهنگهای کاربردی (Usage dictionaries) است که در سال 1926 نوشته شده که ویرایش پنجم آن را چند سال پیش Jeremy Butterfield ادیت و منتشر کرده است.
🖨 انتشارات دانشگاه آکسفورد (Oxford University Press) این کتاب را چاپ کرده است.
📝 برای دوستانی که اهل نوشتن به زبان انگلیسی هستند بسیار مفید است؛ هم جهت فهم شیوه استعمال واژه، هم گرامر و هم علائم نوشتاری.
🆔 @markazedonya
🌐 دعوتش کرده بودند برای مراسم روز #تاسوعا و #عاشورا در روستایی در #اندونزی. کی دعوت کرده بود؟ اهل سنت!!
📚 چند سالی دروس اسلامی را در معهدی اسلامی در #بانگیل اندونزی خوانده است و بعد از آن خودش مطالعه دارد. چند موسسه شیعی در شهرهای مختلف تأسیس کرده و در مناسبتهای به آنجاها سر میزند و یا سخنرانی میکند. ولی سخنرانی کار جنبی تبلیغیاش است. بیشتر تبلیغش چهره به چهره و در ارتباط و زندگی با مردم است، آن هم مردم مستضعف.
🌹 در تبلیغش هم مسائل را جنجالی و اختلافبرانگیز و تحریککننده مطرح نمیکند. همین باعث شده که رفقای اهل سنتش مرتب در مناسبتهای مختلف دعوتش میکنند. یکی از مناسبتهایشان هم روز تاسوعا و عاشوراست که #اهل_سنت برای #امام_حسین(ع) عزاداری میکنند!
بله... عزاداری اهل سنت در روز عاشورا.
این را باید بدانیم که اهل سنت در بسیاری از کشورها از جمله #اندونزی اهل سنت محب اهل بیت (ع) هستند نه مخالف و معاند. تصوری که از اهل سنت #عربستان و #وهابیت داریم بسیار متفاوت است با عموم جامعه سنی مذهب در دنیا.
🆔 @markazedonya
مرکز دنیا
Practical English Usage Michael Swan Oxford 🆔 @markazedonya
📚 #کتاب بسیار مفید و محبوب Practical English Usage نوشته مایکل سوآن و انتشارات #آکسفورد از ارزشمندترین کتب یادگیری زبان انگلیسی است.
👌🏻 همراه داشتن این کتاب رو به همه مدرسان و زبان آموزان سطح متوسط به بالای زبان #انگلیسی توصیه میکنم. به جرأت میشه گفت که مشکلی در عرصه زبان انگلیسی براتون پیش نمیاد إلا اینکه به این کتاب مراجعه کنید و پاسخ مناسبی براش پیدا کنید.
🔦 تمرکز این کتاب بر نکات مهم و کاربردی، قواعد اصلی جمله سازی، اشتباهات رایج در لغات و امثال این مسائل است. مطالب گفته شده با مثالهای روشن توضیح داده شده است. استفاده کنید و به ما هم دعا کنید.
🆔 @markazedonya
اگر اهل جهاد باشیم، هرجا هستیم، سنگر است.
مقام معظم رهبری
۱۳۷۰/۶/۱۳
🆔 @markazedonya
کتابهایی برای نوشتن!!
#تجربیات_انگلیسی_اساتید
👌🏻 هیچ چیز به اندازه خواندن متن شما را در #نگارش_انگلیسی راه نمیاندازد. گاهی باید کتابهای انگلیسی را فقط برای استفاده از زیباییهای متنش و روانی قلمش و استفاده از ساختار و اصطلاحات زیبا خواند.
♦️ مثلا کتابهای #برتراند_راسل (بدون درنظرگرفتن محتوا) از نظر زبانی خیلی خوب است. راسل سادهنویس است. مثلا کتاب My Philosophical Development خوب است. کتابهای دیگرش هم An outline of Philosophy و A History of Western Philosophy است.
♦️ کتاب تاریخ تمدن #ویل_دورانت که 11 جلد است برای تقویت زبان بسیار خوب است. خود کتاب هم خوب است:
The Story of Civilization, Will and Aried Durant,
♦️ #ترجمه انگلیسی #صحیفه_سجادیه به قلم دکتر ویلیام چیتیک هم انگلیسیاش عالی است.
♦️ قلم آقای عبدالعزیز ساشادینا به انگلیسی هم بسیار خوب است.
♦️ متون نوشته شده انگلیسی توسط دکتر #سیدحسین_نصر هم خیلی خوب است.
♦️ متون انگلیسی #آلبرت_انیشتین هم خیلی خوب و البته ساده است. انیشتین پیچیده نمینوشت. یک برهان فلسفی را خیلی ساده بیان میکرد.
✏️ پ.ن:
برگرفته از کلاس درس استاد دکتر #فخر_روحانی
#معرفی_کتاب
🆔 @markazedonya
💠 چند نکته مهم برای کسب مهارتِ نوشتن به #انگلیسی:
#تجربیات_انگلیسی_اساتید
👌🏻 نکته بسیار مهم اینکه وقتی خودتان یک مطلب را به زبان انگلیسی متوسط بنویسید به مراتب بهتر است نسبت به اینکه شما بنویسید و یک #مترجم بسیار خوب #ترجمه کند. مترجم هر قدر هم که خوب باشد ممکن است عمق مطلب شما را نفهمیده باشد؛ ممکن است حس شما را نتواند منتقل کند.
📝 بهترین راه تقویت #نگارش_انگلیسی این است که شما بنویسید و یکی برای شما تصحیح کند. کتابهای آموزشی فقط مدلهای نوشتن را به شما میآموزند.
📚 بماند که چقدر باید کتب خوب و اصلی را مطالعه کنید. تا زیاد نخوانید نمیتوانید خوب بنویسید.
✏️ پ.ن:
برگرفته از کلاس درس استاد دکتر #فخر_روحانی
🆔 @markazedonya